Caspar Vopel

 

GLOBUS VON VOPELIUS, KÖLNNISCHES STADT-MUSEUM: KSM 1984/447, A Manuscript Celestial Globe, 1532

 

 

 

 

Caspar Vopel

 

GLOBUS VON VOPELIUS, KÖLNNISCHES STADT-MUSEUM: KSM 1984/447

A Manuscript Celestial Globe, 1532

 

 

 

 

Dal saggio di EllY Dekker del 2010 riproduco di seguito la descrizione del globo celeste manoscritto del 1532 di Caspar Vopel ora depositato presso il KÖLNNISCHES STADT-MUSEUM con il codice KSM 1984/447

 

 

ELLY DEKKER

 

Caspar Vopel's Ventures in Sixteenth-Century Celestial Cartography

Les essais de Caspar Vopel en cartographie céleste au XVIe siècle

Caspar Vopels Vorstoß in die Kartographie des Himmels im 16. Jahrhundert

Las empresas de Caspar Vopel en la cartografía celeste del siglo XVI

http://www.atlascoelestis.com/Vopel%202010%20base.htm

   

Per cortesia di

Imago Mundi

Volume 62Issue 2, 2010

 

 

 

Caspar Vopel (1511–1561) was born in Medebach, a small town not far from Cologne . (1)

In 1526 he entered the University of Cologne , where he obtained his bachelor's degree in 1527 and his master's in 1529. After completing his studies he taught mathematics at the Montana bursa, one of the student colleges of the university, and married Enge van Aich, the daughter of an established printer. (2)

Vopel became a well-known cartographer and was also active as an instrument maker: (3)

Although his world map and his maps of Europe and the Rhine have been studied in some detail, his contribution to celestial cartography has received less attention. (4)

This paper aims to fill in the gap by describing Vopel's celestial globes and maps, with special attention given to innovations introduced on their initations and derivatives.

In discussing Vopel's celestial cartography I follow existing conventions and denote constellations by their Latin names. Subgroups, such as the Pleiades, are referred to by their English names. Stars are identified in one of two ways: by modern convention or by the serial number from its Ptolemaic constellation. Thus Regulus, the brightest star in Leo, is denoted as α Leo or Leo 8. Unformed stars of a constellation, listed by Ptolemy separately after the ‘formed’ stars because they are located outside the imaginary constellation figure, are numbered as 1e, 2e and so on, with ‘e’ standing for external. Thus the first of the unformed stars of Leo is Leo 1e, the second Leo 2e. (5)

The lasting merit of Vopel's printed globe and maps—or so it appears in retrospect—is the images of two star groups, Antinous and the Lock of Hair, better known as Coma Berenices, neither of which had previously been represented graphically. Their introduction on Vopel's printed globe of 1536 started a process by which the two groups came to be recognized as individual constellations. Since then, many other new constellation figures have been added to the celestial sky, sometimes for unformed stars in the northern hemisphere, at other times for stars newly recorded in the southern sky during voyages of exploration. The impact of Vopel's initiative raises a number of questions including why Vopel introduced the images of Antinous and Coma Berenices and what the reaction of his contemporaries was. Before dealing with these questions, however, we need to look at Vopel's various undertakings in celestial cartography.

 

 

1532: A Manuscript Celestial Globe

 GLOBUS VON VOPELIUS, KÖLNNISCHES STADT-MUSEUM: KSM 1984/447

https://www.kulturelles-erbe-koeln.de/documents/obj/05741337

 

 

 

 

 

 

Vopel's earliest surviving piece of work is his manuscript celestial globe of 1532, now in the Kölnisches Stadtmuseum. (6)

It has a diameter of some 28 centimetres , is hand coloured and is signed at the South Pole: Gaspar Medebach opus hoc astronomicum fecit 1532 Martii. (7)

Like all globes made in the Renaissance, Vopel's presents the 1025 so-called fixed stars described in the star catalogue in Ptolemy's Syntaxis mathematica, a second century ad astronomical work devoted to the motions of the wandering stars, or planets. (8)

The fixed stars, discussed in books VII and VIII, serve in this context as a reference grid for locating the planets. The star catalogue is organized as follows:

For each star (taken by constellation), we give, in the first section, its description as a part of the constellation; in the second section, its position in longitude, as derived from observation, for the beginning of the reign of Antoninus…; in the third section we give its distance from the ecliptic in latitude, to the north or south as the case may be for the particular star; and in the fourth, the class to which it belongs in magnitude. (9)

The recorded star positions are valid for the epoch 137 ad, the beginning of the reign of Antoninus. Since precession causes the equinoxes (the points of intersection between the ecliptic and the equator) to drift slowly with respect to the stars in the course of time, the stellar longitudes have to be adapted for later times.

Ptolemy's Syntaxis mathematica was transmitted to the Latin West through Arabic translations circulating in Muslim Spain. The Latin translation made from the Arabic around 1175 by Gerard of Cremona became known in the Middle Ages as the Almagest; it was first printed in 1515. The epoch of the catalogue in Gerard's translation was ad 137. (10)

The star catalogue in the wording of Gerard's translation could also be found appended to the Latin version of the Alfonsine Tables, a much-copied work consisting of tables for calculating the positions of the planets. This ‘Alfonsine catalogue’ is adapted to the epoch 1252 (the beginning of the reign of King Alfonso X of Castile ) by adding a precession correction of 17° 8′ to the longitudes of the stars. It circulated in the later Middle Ages and was first printed in 1483. (11)

The astronomical nomenclature in the Arabic-Latin catalogue version was understandably permeated with names originating in transliterations from the Arabic. This Arabic legacy is recognizable in the hand-written notes on Vopel's manuscript globe. Although many details are hard to read, and a complete description is still a desideratum, I can quote, as an example, the text for the constellation Aquila : AQVILA sive / vultur volans / alkaÿr Martius / ac Jovis naturae / sunt (Fig. 1) In this text two names, Aquila and vultur volans (the flying Eagle), are given for the constellation, one stemming from the Greek, the other from the Arabic tradition. Then follows alkaÿr, a name used in the Renaissance for the brightest star of Aquila (α Aql). Last, the astrological natures of the stars that make up the constellation are described as those of Mars and Jupiter.

 

 


View larger version(206K)

 

Fig. 1. Detail of Caspar Vopel's manuscript globe of 1532, showing from bottom to top: Aquila , Sagitta and Lyra. The name Antinous is inscribed underneath the equator below the head of Aquila . (Reproduced with permission from the Director of the Graphische Sammlung of the Kölnische Stadtmuseum.)


 

 

 

 

 

 

The second name given to the constellation, vultur volans, reflects the indigenous Arabic name used in the 1515 edition of Ptolemy's star catalogue. (12)

The star name alkaÿr does not occur in that catalogue, however, but stems from an Arabic-Latin tradition connected with the construction of astrolabes that goes back to the 980s. (13)

Vopel may have taken this name from the star table in Johannes Stöffler's influential Elucidatio fabricae ususque astrolabii. (14)

The astrological characteristics of the fixed stars were expressed by means of the influences thought to be exerted by the planets. Vopel probably obtained his information from the astrological survey of the fixed stars, Nomina & qualitates stellarum fixarum secumdum Ptol[lemeum], which was added to the 1524, 1545 and 1553 editions of the Alfonsine Tables. (15)

The names Anhelar and Abrachaleus for the brightest stars of Gemini (α and β Gem), inscribed on Vopel's manuscript globe, are not mentioned in the 1515 edition of the star catalogue, but they are found in the astrological survey in the Alphonsine Tables, and their use here shows that Vopel knew the Tables.

A number of names on Vopel's manuscript globe cannot be explained by any source material from the Arabic-Latin tradition. Take, for example, the name Antinous inscribed below the head of Aquila on Vopel's manuscript globe (see Fig. 1). Ptolemy used this name to denote a group of unformed stars below Aquila , but it does not occur in the Latin translation by Gerard of Cremona. (16)

Its earliest appearance was in the Latin translation made about 1451, at the request of Pope Nicholas V, directly from the Greek by the humanist George of Trezibond, or Trapezuntius (1395–1484). The first printed edition of Trapezuntius's translation appeared only in 1528 inVenice . (17)

Trapezentius's humanist version of the star catalogue differs from Gerard of Cremona's Latin translation from the Arabic by the use of what humanists considered ‘good’ Latin. In the translation by Trapezuntius one searches in vain for names developed from Arabic transliteration. The name Vultur volans, for Aquila , has vanished, and the name of Antinous, which had been lost in the Arabic-Latin transmission, is recovered. To the catalogue proper, the editor of the printed edition of 1528 had added extra information in the last column: planetary symbols, variant values for longitude or latitude, short notes and names, the last presumably for easy reference. There he listed, for example, the Greek names Apollinis and Herculis for the brightest stars of Gemini instead of Anhelar and Abrachaleus as recorded on Vopel's manuscript globe. Earlier, another Latin version of the Ptolemaic star catalogue, also translated directly from the Greek text, had been published posthumously by the humanist Georgio Valla (1447–1500) in his mathematical encyclopaedia of 1501, but there are no indications that Vopel knew this work. (18)

For his figures of the forty-eight constellations Vopel copied the style and iconography of the pair of maps produced by Albrecht Dürer (1471–1528), Conrad Heinfogel (1470–1530) and Johann Stabius (d. 1522), and published in 1515. (19)

The iconography of what are usually referred to as Dürer's maps, because it was he who cut the wood blocks, proved extremely successful throughout the sixteenth century. It served as the model for the planisphere published by Peter Apian (1495–1552) in 1536 and reprinted with a different type set in his Astronomicum Caesarum in 1540(20)  

 

Planisferi di Conrad Heinfogel (?)

 

 Die Karte des Nördlichen Sternenhimmels, Inv.-Nr. Hz 5576

 Die Karte des  Südlichen  Sternenhimmels, Inv.-Nr. Hz 5577

 

Planisferi del Durer (1515)

 

Petrus Apianus

Astronomicum Caesareum, Ingolstadt 1540

 

 

Dürer's figures were also used on the printed celestial globe of 1537 produced by Gemma Frisius (1508–1555) together with Gaspar van der Heyden (c.1496–after 1549) and Gerard Mercator (1512–1595), and on the manuscript celestial globe made under the supervision of Johannes Praetorius (1537–1616) in 1566. (21)  

 

Belgian celestial table globe, 1537, by van der Hayden, Frisius and Mercator. Royal Museums Greenwich

https://collections.rmg.co.uk/collections/objects/19822.html

 

 

 

Il globo celeste manoscritto del 1532 di Caspar Vopel è descritto anche nella seguente pagina di Astronomie in Nürnberg:

 

https://www.astronomie-nuernberg.de/index.php?category=duerer&page=vopel-1532

https://www.astronomie-nuernberg.de/index.php?category=duerer&page=sternkarten

https://www.astronomie-nuernberg.de/index.php?category=duerer&page=nachfolger


 

 

 

 

CONFRONTA CON

 

Manoscritto di Vienna (1440 circa)

 

 

Planisferi di Conrad Heinfogel (?)

 Die Karte des Nördlichen Sternenhimmels, Inv.-Nr. Hz 5576

 

Die Karte des  Südlichen  Sternenhimmels, Inv.-Nr. Hz 5577

 

 

Petrus Apianus

Astronomicum Caesareum, Ingolstadt 1540

 

Affreschi di Palazzo Besta a Teglio (1550 circa)

 

e con i

Planisferi del Durer (1515)

 

 

Confronta con le costellazioni di Rusconi

in

Della architettura di Gio. Antonio Rusconi, con centossanta figure dissegnate dal medesimo, secondo i precetti di Vitruvio, Venezia, 1590

 

 

Sopra l'origine delle costellazioni australi leggi il seguente articolo di

E. B. Knobel

 

 

Il mito di Fetonte

 

Per cortesia di

 

 e di Hans Gaab autore di

 

esamina nelle seguenti pagine le influenze delle tavole del Dürer sulla produzione cartografica celeste successiva

e le carte che hanno influito sulla sua produzione

 

Von Dürer beeinflusste Himmelskarten

https://www.astronomie-nuernberg.de/index.php?category=duerer&page=sternkarten

https://www.astronomie-nuernberg.de/index.php?category=duerer&page=nachfolger

 

 

Altri lavori di Vopel in Atlascoelestis:
 

Gaius Iulius Hyginus

C. Ivlii Higini, Avgvsti Liberti, Poeticon Astronomicon : Ad Vetervm exemplarium eorumq[ue] manuscriptorum fidem diligentissime recognitum, & ab innumeris, quibus scatebat, uitiis repurgatum, Coloniae 1534

http://www.atlascoelestis.com/Hyginusvopel%201534.htm

 

 

SPHAERA / ASTRONOMICA / aeri exarata, sicut / eam olim exhibuit Cas/par Vopelius Cosmogr. 

quasi copia di 

Caspar Vopel, Caspar. VO / PEL. MEDEBACH / HANC. COSMOGRA: / sphæram faciebat. / Coloniae. UN. 1536

http://www.atlascoelestis.com/Anonimo%20vopel%201536%20base.htm

 

 

www.atlascoelestis.com

di  FELICE STOPPA

AGOSTO 2019